Новый год совсем скоро. И мы с нетерпением ждем, когда же Дед Мороз одарит нас подарками. Но не все ждут Деда Мороза. Не потому, что не хотят подарков, а потому, что не во всех странах их приносит Дед Мороз. Давайте узнаем, кто, где и как это делает.
Французский, ПЕР НОЭЛЬ (Дед Январь) ходит с посохом и носит широкую шляпу. Само название «Пер-Ноэль» в переводе означает «отец Рождества». Французы начинают отмечать рождественские праздники не с 25 декабря, а с 6 числа этого же месяца. Так как в этот день чествуют память Святого Николая. Завершаются новогодние праздники по традиции, 6 января, в день католического Богоявления. Французы торжественно разрезают пирог с сюрпризом. До 19 века в качестве сюрприза запекался боб, а с 19 века его заменили маленькой статуэткой. Кому достается сюрприз, тот считается королем праздника. Ему вручают картонную корону и самый большой кусок пирога. Этот обычай сохранился до наших дней.
Пер Ноэль очень любит загадывать загадки: «Угадай, о каком предмете идёт речь».
Зачитывает высказывания детей об этих предметах, а вы отгадывайте. Кто отгадает, получит этот предмет. Первая подсказка:
Любимая игра французской детворы:
Одному из играющих завязывают глаза. Остальные садятся по кругу на стулья. Водящий подходит к любому из участников игры, садится к нему на колени и просит: "Птичка, пискни!" Тот должен изобразить писк. При этом можно изменить свой голос. Водящий должен угадать: к кому на колени он сел.
В Узбекистане – КОРБОБО. Он носит полосатый халат и ездит верхом на осле. Его «Снегурочка» – Коргыз. Почему именно ослик? Все потому что, в Узбекистане не так много снега, чтобы приезжать на санях. Считается, что каждый, кто оседлает его ослика в новогоднюю ночь, гарантирует себе благополучный год.
В Бельгии, Польше – СВЯТОЙ НИКОЛАЙ. Он ездит на коне. Вместе с ним путешествует слуга – мавр Черный Питер, который за спиной несет мешок с подарками для послушных детей. Большинство современных детей в Польше верят в Святого Миколая, так зовут Святого Николая на польском языке. Столетия назад считалось, что именно этот популярный в Средневековье святой, епископ города Мира, приносит подарки на Рождество. Святого Миколая долго изображали в епископских одеждах, но сегодня этот рождественский даритель стал копией Санта Клауса.
В Италии – БАБО НАТТАЛЕ. Он забирается в дом через печную трубу. В каждом доме для него оставляют чашечку молока. Его «Снегурочка» – фея Бефана, дарит подарки хорошим детям и оставляет угольки непослушным сорванцам.
Популярная традиция избавляться от старого хлама живет и поныне в Италии. Для игры с детьми хлам можно заменить снежками из чего либо, проговаривая только предметы.
Игра попади в корзину снежком:
В Швеции – Рождественский гном ЮЛЬ ТОМТЕН с помощником – снеговиком Дасти. Он живет в волшебном лесу, в котором повсюду снуют крошечные эльфы. В лучших традициях встречи Нового года считается чтение стихотворений. Перед полуночью читают «Новогодние часы» А. Теннисона, как повелось еще с 1895 года. Маленькие стишки прикрепляются к каждому подарку, и читают их при вручении. В полночь Швеция взрывается какофонией звуков, которые издаются тысячами дуделок, свистков и трещоток. Чем громче – тем радостнее! Сжечь соломенного козла, как символ прощания со всем тем, что должно остаться в уходящем году.
Разбить посуду у дверей соседских домов, чем больше осколков, тем больше счастья!
Дарить самодельные свечи всем друзьям, как пожелания добра и радости.
Выбрать королеву света. Наполнить ночь сиянием огней – важная традиция шведского торжества. В домах зажигаются лампы и свечи, на улицах вспыхивают тысячи гирлянд, фонариков и прожекторов. В каждой семье старшая девочка становится Лючией – королевой света. Ее наряжают в белое платье, голову украшают венком с горящими свечами. Искрящаяся королева дарит сладости детям, и маленькие подарки домашним животным: кошке – сливки, ослику – яблоко или морковку, а собаке – косточку.
В Финляндии – ЙОУЛУПУККИ. Это имя в переводе означает Рождественский козел. Он одевается в куртку из козлиной шкуры с кожаным поясом и красный колпак. Живет в избушке в горах вместе с женой Муори и целым семейством гномов, «старой хозяйкой» – олицетворением зимы, и множеством гномов-помощников, которые обитают в «пещерах эха» и прислушиваются к поведению детей в течение года. Наряд у Йоулупукки вполне традиционный для европейской страны и напоминает облачение Санты: на старце красный костюм с поясом, очки и шапка-колпак. В старину Йоулупукки выглядел иначе. Он облачался в одеяние из козлиной шкуры и развозил подарки в компании маленького козлика. Не зря «Йоулу» означает Рождество, а «пукки» – козел.
Деревня Йоулупукки находится недалеко от города Рованиеми в провинции Лапландия. Работает круглый год.
В Австралии и США – САНТА КЛАУС. Путешествует он по воздуху на оленях и «входит» в дом через трубу. Санту сопровождает говорящий олень Рудольф, чей нос сияет алым цветом. Чтобы олень взлетел, нужно лишь засунуть палец ему в ноздрю.
Австралийский Санта такой же, но на скутере и в плавках. Австралийцы самые первые на нашей планете встречают приход Нового года! В этом им повезло больше других! Да и встречают праздник здесь не перед ярким камином, а под жарким солнышком летнего австралийского неба. Метросидерос – новогоднее австралийское дерево, заменяющее елочку. Это тропическое растение, усыпанное в пору цветения игольчатыми пурпурными цветами. Метросидерос устанавливают в домах. Украшать его не требуется! Часто деревце покупают в горшке, а потом высаживают в саду. Именно под этим деревом в разноцветных носочках дети находят поутру подарки от Санты.
В канун Нового года мы все вновь начинаем верить в сказку. С волшебным праздником связаны новые надежды, новые мечты. Стоит только поверить в сказку, и она откроется!
Евдокия Васильева,
ведущий библиотекарь