Истоки развития литературного языка в Якутии
Размер шрифта:
Цвета сайта:
Шрифт:
Изображения:
Интервал между буквами (Кернинг):
Интервал между строками (Интерлиньяж):
Кнопка действия
Другое
24.01.2022

Истоки развития литературного языка в Якутии

Просмотры: 2021

В 2017 году под издательством СВФУ и Национальной библиотеки Республики Саха (Якутия) увидела свет книга – сборник «Сахалыы бастакы хаҺыаттар, сурунаал». Огромную, кропотливую работу проделали издатели книги такие, как Жирков А.Н., Бурцева Н.В., Семенова В.Г., Петров П.П., Слепцов П.А., за что им огромное спасибо!

В 2022 году исполняется 110-летие выхода первого номера журнала «Саха саҥата», который вышел в сентябре 1912 года.

Одним из показателей культурно-исторического развития отсталой, наиболее отдаленной от центра окраины царской России – Якутии является возникновение периодической печати. Так до революции в Якутии велась длительная, упорная борьба за право ведения культурной работы на родном языке коренного населения, делались попытки развивать национальную письменность и литературу посредством издания книг, газет и журналов.

Только в период революционного подъема, начавшегося после Ленского расстрела, с большим трудом удалось получить разрешение на издание на якутском языке первого ежемесячного общественно-политического журнала «Саха саҥата» («Голос якута»). Своей главной задачей редакция журнала «Саха саҥата» ставила пробуждение национального самосознания, приобщение его к мировой культуре, прогрессу, пропаганду развития грамотности, заботу о нуждах иногородческого населения и нравственном воспитании читателя.

Всего вышло семь номеров журнала «Саха саҥата»: в 1912 году- четыре номера (с сентября по декабрь) и в 1913 году-три номера (с января по март). Журнал выпускало товарищество печатного дела «Якут», печатался в типографии «Якутской окраины». Его постоянными сотрудниками стали первые слои якутской интеллигенции, основатели якутского литературного языка А.Е.Кулаковский, А.И.Софронов, С.А.Новгородов и др.

О чем же писали в журнале того времени? Надо отметить, что выход журнала вызвал интерес не только в Якутии, но и далеко за ее пределами. В журнале были напечатаны перевод «Власть тьмы» Л.Н.Толстого, произведения А.Е.Кулаковского, А.И. Софронова, С.А.Новгородова и др. А.И.Софронов писал: «Из статей особое внимание по чистоте языка занимают статьи беллетристического и публицистического характера, а также статьи научного содержания, которые трактовали об оспе и других болезнях, о значении рационального удобрения земли, о разрушающем действии алкоголя на организм, о росте образования, об обязанностях учителя». Как видим печатные новости по содержанию немногим отличаются от содержания в наше время. Многие вопросы актуальны и сегодня.

Печатные издания на родном якутском языке сыграли огромную роль в становлении якутского народа, воспитании его мировоззрения, повышения культуры и читательского спроса. Развитие литературного языка имели колоссальное значение для развития грамотности, национальной культуры, письменности, усиления живого интереса к правдивому печатному слову.

К сожалению, первый якутский журнал «Саха саҥата» оказался недолговечным. В марте 1913 года журнал по цензурным причинам и из-за недостатка средств прекратил свое существование.

Благодаря сохранению изданий журнала вековой давности «Саха саҥата», сегодня нам удается узнать историю якутского народа, его приобщения к мировой культуре, повышения грамотности, интереса к чтению. Журнал, который, по сути, явился истоком развития якутского литературного языка.

Использованы материалы из книги «Сахалыы бастакы хаҺыаттар, сурунаал».

Книга находится в домашней библиотеке автора статьи.

 

Главный библиотекарь СПБО-филиал №12

Андросова Л.Л.

Смотрите также