Статья | Поэт, воспевший Жизнь
Размер шрифта:
Цвета сайта:
Шрифт:
Изображения:
Интервал между буквами (Кернинг):
Интервал между строками (Интерлиньяж):
Кнопка действия
Статья
16.03.2022

Статья | Поэт, воспевший Жизнь

Просмотры: 2635

Народный поэт Якутии, заслуженный работник культуры РСФСР, лауреат Государственной премии РСФСР им. М. Горького Семен Петрович Данилов родился 20 марта 1917 г. в Мытахском наслеге Горного улуса.

Окончил Якутский пединститут, Высшие литературные курсы при Литературном институте им. Горького в Москве.

Преподавал русский язык и литературу в школах и техникумах, историю якутской литературы в пединституте.

Переводил на якутский язык произведения А. Пушкина, М. Лермонтова, А. Мицкевича, Т. Шевченко, И. Крылова, М. Горького, А. Гайдара и др.

Вел большую общественную и государственную работу как депутат и член Верховного Совета ЯАССР, член правления Союза писателей СССР. Был делегатом 24 съезда КПСС.
Является организатором переводов произведений А. Кулаковского, А. Софронова, П. Ойунского для полной реабилитации и восстановления их литературной деятельности, а также олонхо «Нюргун Боотур Стремительный» в переводе В. Державина.

В течение 17 лет руководил Союзом писателей Якутии.

Награжден орденами Октябрьской революции и Трудового Красного Знамени, медалями.

Первая книга писателя «Рассказы» для детей среднего школьного возраста вышла в 1945 г. В произведениях, написанных для взрослых, рассказал о том, как живут люди на далеком Севере, о нелегком труде северян в суровом крае, о дружбе народов, о родной природе.

Его произведения много печатали на страницах журналов «Дружба народов», «Сибирские огни», «Наш современник».

Его стихи переводили известные русские писатели: М. Светлов, В. Тушнова, Р. Рождественский, Я. Смеляков, М. Львов, Р. Казакова и др.

Семен Данилов – автор многих произведений для детей. Широко известны, неоднократно издавались сборники стихов «Письма по пороше», «Таежный жаворонок», «Старик Сээркээн Сэсэн», «Мой смелый друг» и др. Есть в «Моей библиотеке» сборник стихов «Песни тайги», куда вошли стихи якутских поэтов, а также представителей малых народов Севера, живущих в Якутии. В данном сборнике вы найдете стихи С. Данилова «Круглый дом», «Ливень», «Зима Якутии моей», «Мой смелый друг», «Заяц с ружьем» и «Старичок Сэсэн».

1.png

Предисловие «Поющий Север» к сборнику написал Семен Петрович. При внимательном чтении предисловия читатель узнает, «что есть в нашей огромной стране республика, где зимой очень холодно, а в северной части этой республики два месяца в году солнце не восходит, стоит постоянная серая мгла. В самые студеные ночи появляется, распространяется по всему северному небу и начинает полыхать, как пламя огромного костра, становясь то багрово-красным, то спускаясь до горизонта, то поднимаясь в зенит, северное сияние… Летом очень тепло и много солнца. А в тундровой части республики в течение двух месяцев солнце вообще не заходит – это полярный день».

А в сборнике «Веселая радуга детства» по словам составителя Г.А. Кировой собраны «самые лучшие произведения писателей Якутии, которые переведены на русский язык», в т.ч. семь стихотворений С. Данилова о природном явлении, животном мире, жителях рек и полей, пернатых друзьях.

2.png

Будучи в Парке культуры и отдыха многие замечают белок, ну а в следующий раз присмотритесь к ним. Как был прав поэт:

… Летит от ветки к ветке,
Следы двойные редки.
Все дальше в снежной чаще
Пушистый хвост мелькает…

3.png


Про лису, конечно, сколько сказок, стихов написано! Семен Петрович тоже не забыл про хитрюгу! Называется стихотворение «Плутовка лиса» в переводе В. Тушновой.

Ой хитра – хитрее нет!
Путь ее не замысловат:
Сразу взглянещь – след как след
Отпечатков ровный ряд.
Да не очень в это верь,
Ведь лиса – лукавый зверь!
Не обычный это ряд:
След вперед и след назад.

Прочитайте обязательно про жителя поляны и если раньше не обращали внимания, то летом вспомните:

Жук – жучок,
Старичок.
На полянке живет.
На зеленый лужок
Прогуляться идет.
Из соломинок он
Славный выстроил дом,
Он от кур и ворон
Укрывается в нем.
Жук – жучок,
Старичок,
Ты не бойся меня –
Я не ворон, дружок,
И не курица я!

Народный поэт как учитель очень хорошо знал детей и написал для них много произведений о дружбе, о детях.

Писатель побывал во всех уголках необъятной Якутии, в том числе на берегу Ледовитого океана, где познакомился со многими ребятами, а одному даже посвятил стихотворение «Мой смелый друг». Герой стиха - … «Миша Васильков, смельчак веселый Мишка, охотников сынишка».

Мой друг – хороший человек!
Мой друг – отважный человек!
Ему седьмой сравнялся год,
Он в школу осенью пойдет.

Миша не по годам смышленый мальчик, когда исчез трехлетний карапуз, искали все сорок человек до самых дальних уголков, вернулись ни с чем.

Пришли, а беглый карапуз
Там сладко спит, не дуя в ус!
… Кто же обнаружил беглеца?
Кто так находчив и толков?
Сказали мне, что отыскал
Ребенка в тундре, между скал,
Мой самый юный из дружков –
Смельчак веселый Мишка,
Охотников сынишка.

Мишка, несмотря на свой юный возраст «во всем он может пособить; умеет рыбу засолить, сестренок нянчит и обед отцу таскает с малых лет». И один раз Мишка встретился с медведицей с медвежатами, но благодаря его находчивости, смелости медведица мальчика не тронула:  

Он не пустился наутек,
Не закричал, не задрожал –
Нет он в руках себя держал,
Не зря он слышал от отца:
Медведь не тронет храбреца!

А вот в серии стихов под названием «Собрание мунхалов» вы прочитаете про плаксу-ревушку, грязнулю, лгунишку, мальчика-все-наоборот, трусишку (мунхал в переводе с якутского – драчун, лентяй). Семен Петрович не хотел, чтоб с малолетства дети были драчунами, лентяями, хвастунами.

Я в этой книжке всех собрал
И покажу их вам,
Кто каждый день, хоть ростом мал,
Печалит пап и мам.
              … Их отличите без труда
              Среди ребят других…
              И вы не будьте никогда
              Похожими на них.

Но ленивее из всех ленивых был герой поэмы «Правдивая повесть про Утуяна». Утуян – в переводе с якутского сонливый. Утуян очень капризный, ленивый ребенок, готов сутками валяться в постели, даже несмотря на хорошую погоду лень помочь маме, лень выйти на улицу поиграть. Поэтому он превратился в толстяка. Родители, уезжая на сенокос, всю еду приготовили, должны были вернуться вечером, но разыгралась непогода и возвратились только через двое суток.

… Пусть давно
Урчит в желудке,
Пусть давно рассеян мрак –
Спит уже вторые сутки
Обленившийся толстяк.
Спит,
Раскинув руки косо.
Быть беде бы…
Но как раз с сенокоса
Подоспели в добрый час.

Герой наш подрос, пошел в школу. Один раз из-за своей лени выбрал дорогу покороче.

Ковыляет
Вперевалку,
Ленью собственной кичась,
Туфель замшевых не жалко –
Озоруя, месит грязь.
Ни о чем
Чудак не тужит.
Вдруг обида из обид:
Утуян в большую лужу
Вверх тормашками летит!

После второго падения, ленивец решил не вставать, а повернулся на бочок и заснул. Нашли его вечером люди, узнали, кто он и «повезли. Свалили прямо у родимого крыльца». В двадцатилетнем возрасте Утуян решил стать монтером, затем трактористом, но везде с ним происходят злоключения и вот его призвали во флот. Ну, а о его дальнейшей судьбе вы узнаете, когда прочитаете книгу до конца.

С. Данилов – писатель, воспевший в своих произведениях красоту северной природы, все четыре ее времени года!

Ох и стужа в декабре!
Что ни день, то хуже…
Каждый год о той поре
Свирепеют стужи.
Ты вдохнешь, а пар шуршит,
Словно сена ворох.
Под санями снег визжит
На седых просторах.
Морда кончиком бела,
Пар как будто в бане.
По-над трактом виснет мгла
Сизыми клубами.

(Зима Якутии моей. Пер. В. Тушновой)

А вот отрывок из стихотворения «Снег» в переводе С. Липкина:

… Снег – он холоден лишь с виду,
А дотронешься – он жжет!
Ждет, когда из дома выйду.
Жеребенком тонко ржет.
Долго-долго снег не тает.
Чтобы путь мой отмечать,
 Он шаги мои считает - 
Каждый след мой, как печать.
Снег поет! Зима зеркальна.

После долгой холодной зимы каждый из нас от души радуется приходу весны, тепла, особенно рады появлению первого цветка – подснежника. Об этих предвестниках весны у поэта есть замечательное стихотворение «Подснежники» (перевел А. Кафанов):

Сквозь толщу вечной мерзлоты,
Как выстрел, выбившись наружу,
Неукротимые цветы
Стоят и в непогодь и в стужу.
Ты мужество их оцени,
Взгляни, восторга не скрывая, -
Среди снегов цветут они, 
Суровый край мой украшая.

Что касается стихов о лете, когда их читаешь, то перед глазами все картины оживают! Даже касание легкого ветерка, запах всего окружающего чувствуешь, полностью погружаешься, радуешься лету!

И вновь восход.
Томительная мгла
Над тлеющими тает берегами.
И так вода
          У ног моих светла,
Что огненная рябь идет кругами.
Луга новорожденные чисты.
Лишь легкий ветерок
В траве мелькает.
И украшенье всей земли –
             цветы
Росинками веселыми мигают.
Вокруг белым-бело
                от мотыльков
И яркого трепещущего света.
Какой восторг
                 исходит от лугов –
Возносят с пеньем птицы
Славу лета.

(«Летнее» в пер. В. Шаргунова)

В описании увядающей, уходящей осенней природы чувствуется грусть прощания. Это стихотворения «Август», «Осеннее утро», «К осени», «Навстречу осени» и др.

Вот отрывок из стихотворения «К осени» в переводе М. Львова:

Осенние сонны леса,
Заполнены все закрома золотыми дарами.
Тоскливы гусей голоса:
«И осень твоя, - мне кричат они, не за горами…»
Скажу им с улыбкою я:
«Спасибо вам, гуси, за грустные ваши намеки
Я знаю, придет и моя
Печальная осень, настанут последние строки»…

Хотя поэт осень сравнивает с закатом, завершением жизни эта грусть, печаль светлая, благодарная:

Этот пламенем свернутый лист
Чью судьбу, улетая, уносит?
Старой раною в сердце болит
Моросящая зыбкая осень.
Пусть не видно ни зги в облаках
И туманятся холодом реки,
Птицу жизни держу я в руках
И не выпущу, верь мне вовеки.
В час заката на древней земле
Я увижу зарю молодую,
И в глубокой полуночной мгле
Солнце полдня, смеясь, воспою я!

Перевод В. Шаргунова

Тема любви в творчестве С.П. Данилова занимает особое место. Во многих своих произведениях таких, как «Любовь», «Моя Джульетта – якуточка», «Сахайя», «Чачаани», «Якутским женщинам», «Якутские старушки» и др. создал, воспел образ якутских женщин.

Книги народного поэта С.П. Данилова переведены на французский, английский, японский языки.

Воспевший жизнь: дружбу, любовь, красоту родной природы, человеческие отношения поэт в стихотворении «Моя жизнь» (пер. В. Тушновой) своим читателям посвятил такие строки:

Где б я ни был –
С людьми был я вместе,
Праздным гостем
Я не был нигде,
Приносил я сердечные песни
И душою делился в беде
И тебе завещаю навеки:
(Мудрость эта ясна и проста)
Человека люби в человеке,
Человечность – души высота!

С.П. Данилова не стало 27 ноября 1978 г. Его имя носят одна из улиц г. Якутска, Бердигестяхская средняя школа Горного улуса, в Мытахском наслеге открыт литературный музей народных писателей братьев Семена и Софрона Даниловых. В 2021 г. в День государственности Республики Саха, 27 сентября, в городе Якутске, на проспекте Ленина, 36 был открыт памятник народным писателям Якутии Семену и Софрону Даниловым. «Безусловно, государственность любого субъекта, любого народа - это не только политические деятели, это те люди, которые своим талантом развивают культуру, развивают самосознание народа. И с этой точки зрения вклад братьев Даниловых в развитие Якутии, многонационального народа поистине бесценен», - сказал на церемонии открытия глава Якутии Айсен Николаев.

В фонде нашей библиотеки есть книги С.П. Данилова для детей: «Круглый год», «Сын карася - карасишка», «Правдивая повесть про Утуяна», «Я родился в апреле», а на старшем абонементе: «Зимнее солнце», «Снеговая песня хомуса», «Белый конь Манчары», «Восхождение» и др.

Приходите!

4.png5.png6.png


Матрена АРГУНОВА,
главный библиотекарь филиала №15
 «Моя библиотека»


Смотрите также